なぁ、どうだい?
naa, dou dai?
Hey, what do you think?
この美しい刹那
kono utsukushii setsuna
This beautiful moment
張り切って合戦、見合って
harikitte kassen, miatte
Stiffly battling, facing each other.
もういいから撃ち殺せよワンダー
mou ii kara uchikorose yo wandaa
"Just shoot me dead already", I wonder
腐りきった慶弔の斡旋
kusarikitta keichou no assen
A rotten condolence arrangement
もうなんなら喋んなくていいから!笑
mou nannara shabennakute ii kara
You don't have to say anything anymore if you don't want to!
割り切って脱線、you know say?
warikitte dassen, you know say?
Just go off on a tangent, you know say?
まだ僕は絶えずラリパッパ
mada boku wa taezu raripappa
I'm still constantly high.
---
他に何があって 流しっぱなしの愛を 無駄にできんだどんな
hoka ni nani ga atte, nagashippanashi no ai o, muda ni dekindadonna
What else could have caused you to waste this unrelenting love?
悲しい話こそきっと
kanashii hanashi koso kitto
Surely, the sad story.
切って、繋いで、荒んだ 今日の応援歌も どうも、不満で、不安で、不快で
kitte, tsunaide, susanda, kyou no ouenka mo doumo, fuman de, fuan de, fukai de
Even the cut, patched-up, roughed up, today's cheering song too, somehow, it's unsatisfactory, unsettling, and unpleasant.
「つらいよ~」になった
"tsurai yoo" ni natta
It's becoming "ah. it's so hard..."
--
嗚呼 分かってない
aa wakattenai
Indeed.. You don't get it.
君は本当に何も分かってないから
kimi wa hontou ni nani mo wakattenai kara
Because you really don't know anything.
焦りとか 怒りとか
aseri toka ikari toka
Is it impatience? Is it anger?
悩める事など一つも無いだろ?
nayameru koto nado hitotsu mo nai daro?
"Not a single thing to be worried about, right?"
ざけんなよ
zakennayo!
Don't joke around!
後ろみりゃ書いてあんだ「劣等」
ushiro mirya kaite anda "rettou"
Just look your back, and you’ll see it say: “INFERIOR”
---
蹲って膝をついた
uzukumatte hiza o tsuita
I crouched and fell to my knees...
夜に「最低だった」を押し付けたい. 嗚呼!
yoru ni "saitei datta" o oshitsuketai. aa
Embracing "it was the worst!" onto the night. Alas!
あの日々の選択や何もかも
ano hibi no sentaku ya nanimokamo
All those days, all those choices, everything.
全てに色がついて消え去っていく
subete ni iro ga tsuite kiesatte iku
Everything is colored and fades away.
いずれクシャクシャになってあぐねても
izure kushakusha ni natte agunete mo
Even if I become crumpled up and unable to do anything
僕は手を差し伸べていれるかなぁ
boku wa te o sashinobete ireru kanaa
Can I still hold out my hand, I wonder?
だからずっと、そうずっと 今を笑って魅せた
dakara zutto, sou zutto ima o waratte miseta
That's why, I always, laughed and charmed the present.
蒼い蒼い絶頂の夜まで。
aoi aoi zecchou no yoru made.
Until the night of blue, blue peak.
---
この世界の片隅、丸くなっていた
kono sekai no katasumi, maruku natte ita
I used to curl up in this corner of the world.
このまま誰にも会わないで、泣いて。
kono mama dare ni mo awanaide, naite.
Wishing I would never see anybody, I wept.
例えば、まだ何も掴めないこと
tatoeba, mada nani mo tsukamenai koto
For instance, you still can't grasp anything yet
飛び交う祈りもその大層なプライドも
tobikau inori mo, sono taisou na puraido mo
The flying prayers, and that exaggerated pride..
あぁ。わかるけどさ
aa. wakaru kedo sa
Yeah. I understand.
まずは
mazu wa
First of all...
断頭に立ってさ
dantou ni tatte sa
Get up on the guillotine
いかにこの世がゴミで危険かを謳って
ika ni kono yo ga gomi de kiken ka o utatte
Then express how trashy and dangerous this world is
謳って
utatte
Express it
最高にハイになって
saikou ni hai ni natte
Get high to the max.
マジ周りも全部穿っちゃってみれば
maji mawari mo zenbu ugacchatte mireba
Seriously, if you try examining around everything in your surroundings.
泣いてる顔が見えんだろ? ウケんだろ?
naiteru kao ga miendaro? ukendaro?
You see their crying face, don't you? Ain’t that hilarious?
これが世の心理さ!皆が勝手やって特別であった結晶!
kore ga yo no shinri sa! minna ga katte yatte tokubetsu de atta kesshou!
This is the psychology of the world! The results of everybody having their own way and being special!
---
「嘘じゃない」と嘘をついた
"uso ja nai" to uso o tsuita
Lying while saying "It's not a lie"
僕に「最高だった」を押し付けたい。嗚呼!
boku ni "saikou datta" o oshitsuketai. aa!
Embracing "it was awesome!" onto myself. Alas!
大切な物ばかりその度に落としては
taisetsu na mono bakari sono tabi ni otoshite wa
I lost something important every time
ただその気になっていたんだ
tada sono ki ni natte ita nda
And when I did so, I was just in the mood for it.
空の脳内をぶちまけて
kara no nounai o buchimakete
Spilling out the empty mind.
「これが幸福なんだ!」と笑っていたい。嗚呼!
"kore ga koufuku nanda!" to waratte itai. aa!
I want to laugh and say "this is happiness!" Alas!
いずれまた来るはずの悲しみを後ろ盾に
izure mata kuru hazu no kanashimi o ushirodate ni
To the sadness that will eventually come again
「気にしない」と謳いながら
"ki ni shinai" to utai nagara
I'll assert "Nah, I don’t give a damn."
非に浸ってる物も愛せたの
hi ni hitatteru mono mo aiseta no
I was even able to love things that were soaked in mistakes.
見てよ僕に翼が生えたから!
mite yo boku ni tsubasa ga haeta kara!
Look! I've grown my wings
だからきっと、そうきっと 何処にだって飛べるさ
dakara kitto, sou kitto, doko ni datte toberu sa
So surely, certainly, I can fly anywhere
淡く脆い絶頂の夜まで!
awaku moroi zecchou no yoru made!
Until the night of fleeting, fragile peak.