Sunday, July 24, 2022

Published July 24, 2022

タイムマシン






得意げに呟いた
tokuige ni tsubuyaita
proudly muttering

心配ないからと
shinpai nai kara to
that there was nothing to worry about

人の少ないホームで,
hito no sukunai hoomu de
on the lonely railway platform.

ヘタクソに強がった
hetakuso ni tsuyogatta
I clumsily tried to pretend to be tough 

2

唐突に鳴り響く
toutotsu ni narihibiku
An echo suddenly rings out

僕を呼ぶ別れの音
boku o yobu wakare no oto
someone calling out a farewell to me.

見慣れたその泣き顔も
minareta sono nakigao mo
the tearful face I'm familiar with

しばらくは見れないね
shibaraku wa mirenai ne
i won't be seeing it for a while

bridge

あ。 声が遮られていく
a.. koe ga saegirarete yuku
ah.. your voice is getting interrupted

身振り手振りで伝える
miburiteburi de tsutaeru
so you gesture to me

いってらっしゃい」のサイン
"itterasshai" no sain
with a sign to say, “Come back safe!”

reff

少しずつ小さくなってく
sukoshi zutsu chiisaku natteku
as it gets smaller and smaller,

全部置いたまま
zenbu oita mama
i leave everything behind.

悲しくなんかないさと
kanashiku nanka nai sa to
telling myself I'm not sad at all,

イヤホンで閉じ込めたよ
iyahon de tojikometa yo
i lock myself up behind my earphones

 

((solo))


1

見えたんだぼんやりと
mietanda bon'yari to
i saw it, faintly

暖かい昨日のビジョン
atatakai kinou no bijon
a vision of yesterday's warmth.

右と左に広がって
migi to hidari ni hirogatte
spreading out left and right

僕を連れて行くのさ
boku o tsurete yuku no sa
it takes me along with it

bridge

あ。 僕の横をすり抜けて
aa.. boku no yoko o surinukete
ah, slipping past behind me

遠ざかっていく景色
toozakatte yuku keshiki
The scenery is getting more distant

あの日の僕を置いてく
ano hi no boku o oiteku
Leaving behind, the me of yesterday

reff

こぼれた涙一滴ひとしずくの
koboreta namida hitoshizuku no
the fallings of teardrops..

意味も分からずに
imi mo wakarazu ni
... that i dont even know what it means

タイムマシンにゆられて
taimu mashin ni yurarete
shaken by the time machine

明日も元気で いるよ
ashita mo genki de iru yo
i'll be well tomorrow.


((solo))


reff

こぼれた涙一滴ひとしずくの
koboreta namida hitoshizuku no
the fallings of teardrops..

意味も分からずに
imi mo wakarazu ni
that i dont even know what it means

タイムマシンにゆられて
taimu mashin ni yurarete
shaken by the time machine

明日も元気で
ashita mo genki de
I'll be well tomorrow.

final reff 

溢れる涙抑え切れず
afureru namida osae kirezu
the flood of tears that i couldn't hold anymore

意味も分からずに
imi mo wakarazu ni
that i dont even know what it means

タイムマシンにゆられて
taimu mashin ni yurarete
shaken by the time machine

また戻ってくるよ
mata modotte kuru yo
I'll come back again.


Credits

Released : 2010
Music : 40mp
Lyrics : 164
Mixing/Mastering : daishi
English translation lyrics : ElectricRaichu di VocaloidLyrics (dengan sedikit perubahan)

Epilog


Salah satu alasan kenapa ku instal Proseka karena pengen nambahin playlist Vocaloid baru. Gak sengaja nemu lagu ini. 

Liriknya sedih. Intinya, suasana perpisahan di stasiun kereta gitu. Kereta disebut sebagai "time machine", karena jarak antara perpisahan dan pertemuan kembali di stasiun kereta itu biasanya memakan jangka waktu yang lama. 

      edit