"HIBANA" (ヒバナ) was released on August 4, 2017, and is written by DECO*27. While its title’s translation is "Spark", the official English title remains as "HIBANA".
Across the lyrics, many instances of dissatisfaction can be found, the protagonist in the lyrics wants to be hurt more, wants to feel more insecure, they’re in a relationship without a risk or any negatives, which make it incomplete. Their lover doesn’t acknowledge any complaints or fragility, doesn’t respond with any interest in their conversation, only bringing up uninteresting topics and jokes, then pressing for affection, a ‘wall that comes to kiss me’. A perfect relationship without anything negative, but that comes from neither participant of it actually voicing their thoughts and opinions, discarding their ‘no’ in order to continue sailing smoothly.
The ‘Spark’ which is the song’s title may refer to sparks that fly when objects collide with each other, but also the spark of love. In this relationship, they don’t crash or argue, there’s no spark from their disagreements, nor is there a spark to set their passion aflame.
The illustration of its video features Miku under the aim-sight of a gun, Rainbow Six being a first-person shooter game. Hibana is the name of playable character in the game, which is enough for some people, when paired with the song’s early verses, which mention “Recapturing Matches”, one of the competition modes present in the game, a Flash, which could be associated with the flashbangs used by operators, and Mute, yet another character of the series. An English segment halfway through the song mentions “end this game” and “throw your MP5 away”, MP5 most likely standing for Maschinenpistole 5 (submachine gun).
-- Otapedia "HIBANA (song by Hatsune Miku)" Tokyo Otaku Mode
1 :
コンコン 優しくノックして
konkon yasashiku nokku shite
Knock knock, a gentle knock.乗り込め ココロの奪還戦
norikome kokoro no dakkansen
Let's embark! Rescue my heart!妄想ばかりが フラッシュして
mousou bakari ga furasshu shite
I've been having these flashes of delusions.加速するパルス 答えはどこだろう
kasoku suru parusu, kotae wa doko darou.
This accelerating pulse, I wonder where the answer is.
2 :
さあさあ弱音はミュートして
saa saa yowane wa myuuto shite
Now now, It's time to mute all complaints.くだらないことで躊躇して
kudaranai koto de chuucho shite
Hesitating over stupid things.冗談ばかりね?あっはっは
joudan bakari ne? ahhahha
It’s all nothing but jokes, huh? Ah-ha-ha!壊せない壁が キスを迫るでしょう
kowasenai kabe ga kisu o semaru deshou
Seems like unbreakable walls are gonna press me for a kiss.
Bridge :
嗚呼、厭 「そんなわけないや」
aa, iya "sonna wakenaiya"
Aah , I don't like this. “There’s no way that’s true.”嗚呼、厭 「わかってくれるでしょ」
aa, iya "wakatte kureru desho"
Aa, I don't like this. “You’ll understand, won’t you?”その頭を撃ち抜いて
sono atama o uchinuite
I'm gonna shoot your head.
Reff :
終わんない愛を抱いてたくないの
owannai ai o daitetakunai no
I don't want to embrace a never-ending love.もっとちゃんと不安にしてよ
motto chanto fuan ni shite yo
Come on, properly fill me more with anxiety.いないいないばぁで演じて欲しいの
inai inai baa de enjite hoshii no
I’d like you to act your part at peek a boo.もっとちゃんと応えてよ
motto chanto kotaete yo
Come on, respond it more properly!nanananananananana
「未完成」だって何度でも言うんだ
"mikansei" datte nando demo iun da
I'll say "incomplete" as many times as I have to.NOを空振った愛の中で
NO o karabutta ai no naka de
In the love that without a "NO".
1 :
トントン これで御相子って
tonton kore de oaiko tte
Tap-tap, this is just oai-girl.
oai = Sitting companion between the host and guest of honour at a drinking party.埋まらない時に篭っちゃって
umaranai toki ni komocchatte
Confined. I've been cooped up at times.完全主義はスモーキーに
kanzen shugi wa sumookii ni
Perfectionism turns smoky.孤黙する声に目眩とモノトニー
kodamasuru koe ni memai to monotonii
Dizziness and monotony in a solitary silent voice.
2 :
Knock knock! Let me go in and get the ace
You'll paint your face with tears that don't feel the same
Now Heart Reinforce's up to end this game
You'd better give up and throw your MP5 away
Bridge :
嗚呼、厭 どっちも選んで
aa, iya docchi mo erande
Aa, I don't like this. "Pick either one".嗚呼、厭 どっちも壊して
aa, iya docchi mo kowashite
Aa, I don't like this "Break both of them."心の根を引き抜いて
kokoro no ne o hikinuite
Pulling up the roots of my heart . . .
Reff :
不甲斐ない 愛を愛したくないの
fugainai ai o aishitakunai no
I don’t want to love a disappointing love,もっとちゃんと痛くしてよ
motto chanto itaku shite yo
Come on, hurt me more properly.笑えないくらいが きっと楽しいの
waraenai kurai ga kitto tanoshii no
It's fun when you can't laugh.もっとちゃんと溶かしてよ
motto chanto tokashite yo
Come on, melt me more properly!nanananananananana
「未完成」だって何度でも言うんだ
"mikansei" datte nando demo iun da
I'll say "incomplete" as many times as I have to.NOを空振った愛の中で
NO o karabutta ai no naka de
In the love that without a "NO".
(solo)
Bridge :
嗚呼、厭 「そんなわけないや」
aa, iya "sonna wakenaiya"
Aah , I don't like this. “There’s no way that’s true.”嗚呼、厭 「わかってくれるでしょ」
aa, iya "wakatte kureru desho"
Aa, I don't like this. “You’ll understand, won’t you?”その頭を撃ち抜いて
sono atama o uchinuite
I'm gonna shoot your head.ち抜いて
uchinuite
I'm gonna shoot it...
Reff :
終わんない愛を抱いてたくないの
owannai ai o daitetakunai no
I don't want to embrace a never-ending love.もっとちゃんと不安にしてよ
motto chanto fuan ni shite yo
Come on, properly fill me more with anxiety.いないいないばぁで演じて欲しいの
inai inai baa de enjite hoshii no
I’d like you to act your part at peek a boo.もっとちゃんと応えてよ
motto chanto kotaete yo
Come on, respond it more properly!nanananananananana
「未完成」だって何度でも言うんだ
"mikansei" datte nando demo iun da
I'll say "incomplete" as many times as I have to.NOを空振った愛の中で
NO o karabutta ai no naka de
In the love that without a "NO".
Final reff :
不甲斐ない 愛を愛したくないの
fugainai ai o aishitakunai no
I don’t want to love a disappointing love,もっとちゃんと痛くしてよ
motto chanto itaku shite yo
Come on, hurt me more properly.笑えないくらいが きっと楽しいの
waraenai kurai ga kitto tanoshii no
It's fun when you can't laugh.もっとちゃんと溶かしてよ
motto chanto tokashite yo
Come on, melt me more properly!nanananananananana
「未完成」だって何度でも言うんだ
"mikansei" datte nando demo iun da
I'll say "incomplete" as many times as I have to.nanananananananana
NOを空振った愛の中で
NO o karabutta ai no naka de
In the love that without a "NO".nanananananananana
「未完成」だって何度でも言うんだ
"mikansei" datte nando demo iun da
I'll say "incomplete" as many times as I have to.nanananananananana
NOを空振った愛の中で
NO o karabutta ai no naka de
In the love that without a "NO"